Eccomi davanti al mio caro
computer. Per adesso sto guardando
la mia stat. Volevo fare qualche cosa di bello, di moderno, di elaborato,
ma mi accorgo che quello che ho fatto é, come dire, ...simplicista...in
Francese direi " naif ".
Sembra di essere stata fatta da un bambino.
Allora ho guardato la traduzione delle parola "naif" il dizionario mi dice
che in Italiano vuol dire: ingenuo,semplice,naturale,franco, schietto. Non
troppo male, é quasi un complimento, perchè in Francese , un "naif"
sarebbe una persona semplice diciamo un po' troppo
semplice...
Bene, lasciamo perdere la stat che anche se é
un po infantile é la mia, e senz'altro mi assomiglia. Parliamo
piuttosto del BLOG. Cosa significa il BLOG ?? Non ho
trovato niente nel dizionario Inglese, per mé, é come una pagina dove
si puo' scrivere tutto quello che passa nella testa e nel cuore. Io ho
anche pensato a un'altro titolo: "Tranche de Vie"..."Pezzo di Vita" a me
piace questo titolo mettiamo sulla pagina un pezzo di vita Sono
incorreggibile, quando comincio non mi fermo piu', e poi scrivo molto, ma
per non dire niente d'interessante. Come si fa quando, dopo qualche
bicchiere di Champagne tutti parlano ,parlano, di cose dimenticate
l'indomani, ma soltanto perché si é felice di essere insieme a
condividere le nostre emozioni.
Allora, come sono una persona
attenta a non annoiare troppo gli amici per adesso vi lascero' tranquilli
.Volevo parlarvi dei miei primi giorni di scuola in Francia . Ma ve lo
raccontero' in un prox BLOG.
E vi raccontero' dei RITAL,
come erano chiamati in Francia gli
Italiani emigrati a costruire strade , viadotti,
negli anni '50 e '60.
SERGE da
PARIGI
Scrivimi : Serge
|
| J'ai voulu vous faire connaître cette chanson de
Claude Barzotti, parce qu'elle révèle les sentiments que pouvaient avoir
les Italiens vivant en France....
Il y a une phrase qui m'a
interpellé: J'aurais voulu m'appeler Dupont
Je
l'interprète comme un cri de désespoir, vouloir tout renier pour ne plus
étre "l'Etranger". Les paroles sont très fortes, j'espère que vous pourrez
les
traduire.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
LE
RITAL
de CLAUDE
BARZOTTI
A l'école quand j'étais
petit Je n'avais pas beaucoup d'ami J'aurais voulu m'appeler
Dupont Avoir les yeux un peu plus clair Je rêvais d'être un enfant
blond J'en voulais un peu à mon père
C'est vrai je suis
un étranger On me l'a assez répété J'ai les cheveux couleur
corbeau Je viens du fond de l'Italie Et j'ai l'accent de mon
pays Italien jusque dans la peau
Je suis rital et
je le reste Et dans le verbe et dans le geste Vos saisons sont
devenues miennes Ma musique est Italienne Je suis Rital dans mes
colères Dans mes douceurs et mes prières J'ai la mémoire de mon
espèce Je suis Rital et je le reste
J'aime les amants
de Vérone Les spaghettis le minestrone Et les filles de
Napoli Turin, Rome et Tifosi Et la Joconde de De vinci Qui se
trouve hélas à Paris
Mes yeux délavés
par les pluies De nos automnes et de nos nuits Et par nos brumes
silencieuses J'avais bien l'humeur voyageuse Mais de raccourci en
détour J'ai toujours fait l'aller-retour
Je suis rital et
je le reste Et dans le verbe et dans le geste Vos saisons sont
devenus miennes Ma musique est Italienne Je suis Rital dans mes
colères Dans mes douceurs et mes prières J'ai la mémoire de mon
espèce Je suis Rital et je le reste!
C'est vrai je suis
un étranger On me l'a assez répété J'ai les cheveux couleur
corbeau Mon nom à moi c'est Barzotti Et j'ai l'accent de mon
pays Italien jusque dans la
peau!
|